Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 10 message(s) ] 
Auteur Message
Message Sujet du message: Magnifiquement... stupide !
Publié: Ven 23 Juil 2010, 19:53 
Inscrit sur les forums
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Jeu 19 Juin 2003, 23:13
Message(s) : 4205
Localisation : Suisse
Alors là, je crois qu'on a dû atteindre le comble de la stupidité.

Ce soir, au journal de France 2, ils ont fait un sujet sur le dernier film de Tom Cruise. Au début, je me suis marré parce que le journaliste à présenté le film comme étant "Nuit et jour". Je pensais à une traduction foireuse, car le titre original est "Knight and Day" (jeu de mot entre Knight/Night, soit Chevalier/Nuit).

J'ai ensuite appris que le titre "Nuit et jour" était en fait le titre pour l'exploitation au Québec. Bon, c'est pas surprenant. Les titres tordus francisé au Québec, on en a déjà parlé. Cela dit, pour ce titre, il est relativement difficile de rester fidèle, puisque le jeu de mot n'est pas reproductible en français. Dans ce cas, j'aurais encore préféré un titre totalement différent (ex en Amérique du Sud avec Rencontre explosive) qu'un titre cherchant uniquement à être le plus proche de la traduction du titre original.

Mais là où, comme je le disais, on atteint le comble, c'est le titre pour l'exploitation en France. On a réussi l'exploit de donner le titre "Night and Day" au film :roll:

Désolé, mais c'est totalement stupide ! A quoi pouvait bien penser le distributeur, franchement ? Non seulement on conserve un titre en anglais (alors qu'on nous fait chier à sous-titrer jusqu'aux mots "Yes" ou "Goal" :roll: ), mais en plus on arrive à supprimer le jeu de mot, alors que rien ne le justifie !

D'après IMDB, aucun autre pays n'a pris ce titre là. Plusieurs sont partis, comme au Québec, sur "Nuit et jour" dans leur langue (ex: "Noche y día", "Nakts un diena", ...).

_________________
TOUTE L'INFO ET LES VIDÉOS DES MÉDIAS SUISSES SUR +41TV


Haut
Hors-ligne Profil  
 
Message Sujet du message:
Publié: Ven 23 Juil 2010, 21:35 
Inscrit sur les forums

Inscription : Dim 09 Mai 2010, 16:50
Message(s) : 590
En France, on a eu l'exemple avec le film 12 Rounds, qui a été remplacé pour la sortie française en salle et en DVD/BluRay par Shoot and Run, pour être de nouveau nommé 12 Rounds pour les autres exploitations françaises :shock:


Haut
Hors-ligne Profil  
 
Message Sujet du message:
Publié: Ven 23 Juil 2010, 21:35 
Inscrit sur les forums

Inscription : Dim 09 Mai 2010, 16:50
Message(s) : 590
En France, on a eu l'exemple avec le film 12 Rounds, qui a été remplacé pour la sortie française en salle et en DVD/BluRay par Shoot and Run, pour être de nouveau nommé 12 Rounds pour les autres exploitations françaises :shock:


Haut
Hors-ligne Profil  
 
Message Sujet du message:
Publié: Ven 23 Juil 2010, 22:08 
Inscrit sur les forums

Inscription : Dim 19 Sep 2004, 21:53
Message(s) : 5126
Localisation : 75012
J'ai l'exemple d'un autre film qui avait changé de titre ... pour un autre aussi en anglais ... Mais je ne me rappelle plus de quel film il s'agissait.


Haut
Hors-ligne Profil  
 
Message Sujet du message:
Publié: Ven 23 Juil 2010, 22:35 
Inscrit sur les forums

Inscription : Mer 20 Déc 2006, 14:09
Message(s) : 691
Cyrilus a écrit:
J'ai l'exemple d'un autre film qui avait changé de titre ... pour un autre aussi en anglais ... Mais je ne me rappelle plus de quel film il s'agissait.

Very bad trip ? Dont le nom original est "The Hangover". Les Canadiens l'avaient traduit en "Lendemain de veillle"...


Haut
Hors-ligne Profil  
 
Message Sujet du message:
Publié: Ven 23 Juil 2010, 23:42 
Inscrit sur les forums

Inscription : Dim 19 Sep 2004, 21:53
Message(s) : 5126
Localisation : 75012
Aaaah oui, il y a aussi ce film là ;-) Mais je pensais à autre chose.


Haut
Hors-ligne Profil  
 
Message Sujet du message:
Publié: Sam 24 Juil 2010, 7:08 
Inscrit sur les forums
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Mar 06 Avr 2004, 9:23
Message(s) : 5154
Localisation : A ma maison
Moi c'est sexe intentions qui me vient à l'esprit, titre qui semble faire anglais dans la formulation mais qui est bien français.

_________________
Fichtre, 20 ans de présence !


Haut
Hors-ligne Profil  
 
Message Sujet du message:
Publié: Sam 24 Juil 2010, 9:48 
Inscrit sur les forums

Inscription : Mer 25 Avr 2007, 23:25
Message(s) : 91
Localisation : Toulouse
Bonjour,
le comble pour moi était ce vieux film américain "No way out" (= Sans issue) sorti en France avec le titre "la porte s'ouvre" !!!


Haut
Hors-ligne Profil  
 
Message Sujet du message:
Publié: Sam 24 Juil 2010, 10:40 
Inscrit sur les forums
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Ven 08 Août 2003, 15:31
Message(s) : 8283
Localisation : Paris
Image


Haut
Hors-ligne Profil  
 
Message Sujet du message:
Publié: Dim 25 Juil 2010, 23:52 
Inscrit sur les forums
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Mer 25 Mai 2005, 21:32
Message(s) : 865
Il y a aussi le remake "Made in USA" du Dîner de Cons, qui s'intitule "Dinner for Schmucks" et sortira en France sous le titre "The dinner".


Haut
Hors-ligne Profil  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 10 message(s) ] 

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 48 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum

Recherche de:
Aller vers :  

Nous sommes actuellement le Lun 18 Nov 2024, 15:34
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group