FORUMS.lenodal.com https://lenodal.com/forums/ |
|
digimon https://lenodal.com/forums/viewtopic.php?f=5&t=16385 |
Page 1 sur 1 |
Auteur: | Japan Mania [ Lun 03 Mars 2014, 16:25 ] |
Sujet du message: | digimon |
actuellement, je recherche de l'aide pour traduire en français, quelques pages de la série. voici -> http://laplanetemanga.e-monsite.com/pag ... toire.html |
Auteur: | StrikKk [ Lun 03 Mars 2014, 17:56 ] |
Sujet du message: | Re: digimon |
http://translate.google.com/translate?s ... ml&act=url ![]() |
Auteur: | Japan Mania [ Lun 03 Mars 2014, 20:38 ] |
Sujet du message: | Re: digimon |
la traduction sur google est misérable. Le texte est trop incompréhensible. désolé ![]() |
Auteur: | Japan Mania [ Mar 04 Mars 2014, 11:00 ] |
Sujet du message: | Re: digimon |
exemple: The Digital World was in danger of perishing. "Le Digimonde est en danger de périr." ça ne veux rien dire...! |
Auteur: | Koothrappali [ Mar 04 Mars 2014, 18:12 ] |
Sujet du message: | Re: digimon |
Faut pas pousser ! Même avec une traduction approximative de Google, on peut arriver à comprendre. Quant à ton exemple, "en danger de périr", ça existe. (Par contre, le verbe n'est pas au bon temps, c'est vrai.) Comme quoi, il n'y a pas que l'anglais qu'il faut apprendre ![]() |
Auteur: | Japan Mania [ Mar 04 Mars 2014, 19:03 ] |
Sujet du message: | Re: digimon |
Bien sur Koothrappali que ça s'apprend, jusque Google n'aide pas forcément à tout traduire. ![]() Je pense que la phrase juste est : "Le Digimon était en péril" ça sonne mieux je trouve. ![]() A world governed by the 3 Great Angel Digimon "Un monde gouverné par le Grand Ange 3 Digimon" google traduction n'importe quoi! ![]() |
Auteur: | Japan Mania [ Lun 17 Mars 2014, 19:01 ] |
Sujet du message: | Re: digimon |
Alors, j'ai pu avancer le texte, il reste encore une partie pour finir. ![]() |
Page 1 sur 1 | Le fuseau horaire est UTC+1 heure |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |