FORUMS.lenodal.com
https://lenodal.com/forums/

Slogans des chaînes de télévisions
https://lenodal.com/forums/viewtopic.php?f=6&t=9877
Page 3 sur 6

Auteur:  carolopiet [ Sam 13 Jan 2007, 12:43 ]
Sujet du message: 

AB3 : La nouvelle sensation télé!
PLUG TV (3è chaîne de RTL Belgique destinée aux jeunes) : Complétement PLUG!
BeTV (Chaine à péage) : Déchainez-vous!

Auteur:  Cédric [ Sam 13 Jan 2007, 15:30 ]
Sujet du message: 

één (chaîne publique flamande) : "ieder zijn één"

Auteur:  Luder [ Sam 13 Jan 2007, 16:20 ]
Sujet du message: 

Continuons avec les chaînes non-francophones alors ;)

SF - Meine SCHWEIZ, mein FERNSEHEN

Mais faut l'entendre pour la prononciation :lol:

Il y a eu une série d'auto-promo sur la SF avec des personnalités qui parlaient. Voici les deux romands, avec leur bel accent, pour entendre comment ça se prononce (clique droit et enregistrer sous) :

Carlos Leal
Laurianne Gilliéron

Et si vous en voulez d'autres, rendez-vous ici.

Auteur:  Rom 1 [ Sam 13 Jan 2007, 16:43 ]
Sujet du message: 

Cédric a écrit:
één (chaîne publique flamande) : "ieder zijn één"
Luder a écrit:
Continuons avec les chaînes non-francophones alors Wink

SF - Meine SCHWEIZ, mein FERNSEHEN

Mais faut l'entendre pour la prononciation Laughing

Il y a eu une série d'auto-promo sur la SF avec des personnalités qui parlaient. Voici les deux romands, avec leur bel accent, pour entendre comment ça se prononce (clique droit et enregistrer sous) :

Carlos Leal
Laurianne Gilliéron

Et si vous en voulez d'autres, rendez-vous ici.

Sa serait bien que vous nous donniez une traduction. :wink:

Auteur:  Reloaded [ Sam 13 Jan 2007, 17:18 ]
Sujet du message: 

Ma Suisse, ma chaine.

Non, je n'étudie pas l'allemand, mais je connais quelques mots par ci par là (Ya, Nein, achtung, scheisse, funf, eins, zwei, trei) :lol:

Auteur:  carolopiet [ Sam 13 Jan 2007, 17:26 ]
Sujet du message: 

Luder a écrit:
Continuons avec les chaînes non-francophones alors ;)

SF - Meine SCHWEIZ, mein FERNSEHEN

Mais faut l'entendre pour la prononciation :lol:

Il y a eu une série d'auto-promo sur la SF avec des personnalités qui parlaient. Voici les deux romands, avec leur bel accent, pour entendre comment ça se prononce (clique droit et enregistrer sous) :

Carlos Leal
Laurianne Gilliéron

Et si vous en voulez d'autres, rendez-vous ici.

... Ma Suisse... ma télé...! Pas mal comme slogan! Dis moi, Luder, les Allémaniques... ils ne seraient pas natoinalistes quelque-part! :lol:

Et pour la VRT, je pense que c'est... "Chacun devient UN"... un truc de ce genre la... mais mon néerlandais est très basique et peu pratiqué!

Auteur:  Rom 1 [ Sam 13 Jan 2007, 17:35 ]
Sujet du message: 

OK, merci c'est toujours intéressant de savoir. :wink:

Auteur:  BGC [ Sam 13 Jan 2007, 17:41 ]
Sujet du message: 

EURONEWS : « Plusieurs voix, une seule vision »
ZDF : « Mit dem Zweiten sieht man besser » ( « Avec le deuxième, on voit mieux » :?: )

Auteur:  resort tv [ Sam 13 Jan 2007, 17:53 ]
Sujet du message: 

MTV L'originale

Auteur:  Rom 1 [ Sam 13 Jan 2007, 18:04 ]
Sujet du message: 

B.G.C a écrit:
ZDF : « Mit dem Zweiten sieht man besser » ( « Avec le deuxième, on voit mieux » :?: )

Oh toi t'es allé sur traduction du site voilà, non ? :lol:

Auteur:  BGC [ Sam 13 Jan 2007, 18:22 ]
Sujet du message: 

Rom 1 a écrit:
B.G.C a écrit:
ZDF : « Mit dem Zweiten sieht man besser » ( « Avec le deuxième, on voit mieux » :?: )

Oh toi t'es allé sur traduction du site voilà, non ? :lol:

Sur le traducteur du site de france 2 :oops:

Auteur:  Rom 1 [ Sam 13 Jan 2007, 18:33 ]
Sujet du message: 

B.G.C a écrit:
Rom 1 a écrit:
B.G.C a écrit:
ZDF : « Mit dem Zweiten sieht man besser » ( « Avec le deuxième, on voit mieux » :?: )

Oh toi t'es allé sur traduction du site voilà, non ? :lol:

Sur le traducteur du site de france 2 :oops:

Ah ok. :lol:

Parce que comme tu étais pas trop sur, je suis allé sur le traducteur de voilà et il m'a donné la même chose donc je pensais que tu y était allé. :lol:

D'ailleurs je crois que c'est le même type de traducteur sur voilà et sur FranceTélévisions.

Auteur:  Eric 27 [ Sam 13 Jan 2007, 20:28 ]
Sujet du message: 

(correction) BBC World : Putting news first

Auteur:  tiouwzzFr2 [ Sam 13 Jan 2007, 20:42 ]
Sujet du message: 

B.G.C a écrit:
EURONEWS : « Plusieurs voix, une seule vision »
ZDF : « Mit dem Zweiten sieht man besser » ( « Avec le deuxième, on voit mieux » :?: )


avec La deuxième, on voit mieux... Je fais allemand :D
ZDF > Zeiten Deutsche Fehrnsehen > Deuxième Chaine Allemande.
Donc normal qu'avec "la deuxième (chaine), on voit mieux" ^^

Auteur:  TV8 [ Sam 13 Jan 2007, 21:28 ]
Sujet du message: 

france 3 : "De près, on se comprend mieux !"
fr3 : "fr3 c'est 3 fois mieux

Page 3 sur 6 Le fuseau horaire est UTC+1 heure
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/