Au début, j'avais hésité à mettre la traduction mais puis-ce qu'elle est demandée, je vais donner la mienne. J'ai vu celle de TF1 Production qui est pas mal mais, étant donnée qu'aucune traduction ne peut être parfaite (c'est ce qu'on nous aprends en cours de version) ma traduction est aussi discutable que celle de TF1 Productions. J'essaie juste de le traduire sous une autre approche
Idolsfan a écrit:
Big Brother house, this is Davina. You are live on Channel 4, please do not swear. (Nominated Housemates' names), the lines are closed, the votes have been counted and verified, and I can now reveal that the nth person to be evicted from the Big Brother House is... (Evicted housemate's name). (Evicted housemate's name), it's now time for you to say your goodbyes. I'm coming to get you!"
La maison de Big Brother, ici Davina. Vous êtes en direct sur Channel 4, merci de ne pas injurier. (Nom des nominés), les votes sont clos; ils ont été comptés et vérifiés et je peux désormais vous annoncer que la Nième personne éliminée de la maison de Big Brother est... (Nom du candidat sortant). (Nom du candidat sortant) il est maintenant tant de faire vos adieux (ici à la maison). Je viens vous chercher!
Idolsfan a écrit:
"Who goes/wins? You decide!
Qui part? Vous décidez!
Qui gagne? Vous décidez!
Idolsfan a écrit:
"This is American Idol!"
C'est (voici) American Idol!
Idolsfan a écrit:
"It's time - To face - The Music!"
Il est temps (-) de faire place (-) à la musique!