Salut @ tous !
En fouillant un peu dans mon PC j'ai retrouvé cette magnifique chansons :
SUZANNE VEGA - Luka
Voici les paroles et la traduction :
My name is Luka / Je m'appelle Luka
I live on the second floor / J'habite au deuxième étage
I live upstairs from you / J'habite au dessus de vous
Yes I think you've seen me before / Oui, je pense que vous m'avez déjà vu auparavant
If you hear something late at night / Si vous entendez quelque chose tard dans la nuit
Some kind of trouble. some kind of fight / Comme un bruit, comme une bagarre
Just don't ask me what it was / Ne me demandez pas ce que c'était
Just don't ask me what it was / Ne me demandez pas ce que c'était
Just don't ask me what it was / Ne me demandez pas ce que c'était
I think it's because I'm clumsy / Je pense que c'est parce que je suis maladroite
I try not to talk too loud / J'essaye de ne pas parler trop fort
Maybe it's because I'm crazy / Peut être que c'est parce que je suis folle
I try not to act too proud / J'essaye de ne pas être trop fière
They only hit until you cry / Ils ne tapent seulement jusqu'à ce que nous pleurons
And after that you don't ask why / Et après ça on ne demande même plus pourquoi
You just don't argue anymore / On ne dit juste plus rien
You just don't argue anymore / On ne dit juste plus rien
You just don't argue anymore / On ne dit juste plus rien
Yes I think I'm okay / Oui je pense que ça va
I walked into the door again / Je me suis encore cogné dans la porte
If you ask that's what I'll say / Si vous me demandez c'est ce que je vous dirais
And it's not your business anyway / Et ce n'est pas vos affaires
I guess I'd like to be alone / Je pense que je veux être seule
Nothing broken, nothing thrown / Rien de cassé, rien de jeté
Just don't ask me how I am / Ne me demandais juste pas comment je vais
Just don't ask me how I am / Ne me demandais juste pas comment je vais
Just don't ask me how I am / Ne me demandais juste pas comment je vais
My name is Luka / Je m'appelle Luka
I live on the second floor / J'habite au deuxième étage
I live upstairs from you / J'habite au dessus de vous
Yes I think you've seen me before / Oui, je pense que vous m'avez déjà vu auparavant
If you hear something late at night / Si vous entendez quelque chose tard dans la nuit
Some kind of trouble. some kind of fight / Comme un bruit, comme une bagarre
Just don't ask me what it was / Ne me demandez pas ce que c'était
Just don't ask me what it was / Ne me demandez pas ce que c'était
Just don't ask me what it was / Ne me demandez pas ce que c'était
They only hit until you cry / Ils ne tapent seulement jusqu'à ce que nous pleurons
And after that you don't ask why / Et après ça on ne demande même plus pourquoi
You just don't argue anymore / On ne dit juste plus rien
You just don't argue anymore / On ne dit juste plus rien
You just don't argue anymore / On ne dit juste plus rien
Une magnifique chanson écrite en 1985/86 qui raconte l'histoire d'une jeune fille frappée par ses parents et qui préfére le silence et le mensonge à l'aide des autres...
Un sujet encore, malheureusement, d'actualité...
Depuis que j'ai compris tout ça, je n'écoute plus cette chanson de la même façon...
Ceux qui ne connaissent pas, je vous invite à écouter cette chanson, les autres, qu'en pensez vous ?
_________________ Vincent ///
|